Latinoamérica sería distinto.
Poema medianamente, versículo todo-mentira. A Arlt le gustaba la Biblia. La Biblia se repite y lo que escribió Arlt, No. Aunque el versículo sea el mismo y su traducción esté pendiente, balanceada o caida a pique por su propio peso. De Gregorio lee a Arlt y quiere volverse cliente compulsivo de prostíbulos modernos recordando lejanos y desconocidos. Yo no lo releo para no ser lo que soy.
Como que lo que sobresale del poema es una gordura no controlable, un exabrupto (bruto puto) alzado con sogas y poleas que algunos vecinos se dignan a prestar al personaje porque es literario y sus versos anidan en cualquier alma.
Juan Carlos Uviedo en La Mamma de New York. Cuaderno No. 2.